Keine exakte Übersetzung gefunden für غياب دولة القانون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غياب دولة القانون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les effets néfastes de la mondialisation doivent également être combattus.
    إن محاربة الإرهاب بشتى أشكاله وأنواعه ومظاهره الإجرامية لا تغني عن محاربة الفقر والتخلف والنزاعات القائمة وغياب دولة الحق والقانون والآثار السلبية للعولمة.
  • De l'avis de ma délégation, le non-respect actuel des normes du droit humanitaire mérite l'attention particulière et urgente de l'ONU.
    ومن وجهة نظر وفدي، فإن الغياب السائد لاحترام القانون الدولي يستحق اهتماما خاصا وعاجلا من جانب الأمم المتحدة.
  • Enfin, la désintégration de l'État et l'absence d'ordre public ont conduit à une forte criminalité, qui est le fait d'individus et de groupes poussés par l'appât du gain, et notamment des profiteurs de guerre et des terroristes.
    وأخيرا، فإن تفكك الدولة وغياب القانون والنظام قد أديا إلى القيام بأنشطة إجرامية واسعة النطاق من قبل أفراد ومجموعات هدفهم جني الربح المالي، بمن فيهم تجار الحرب والإرهابيون.
  • Cette conclusion se fonderait, faute d'une règle de droit international coutumier interdisant une telle conduite, sur les principes généraux du droit qui, conformément à l'alinéa c) du paragraphe 1 de l'article 38 du Statut de la Cour internationale de Justice, font partie du droit international.
    وسيستند هذا الاستنتاج - في غياب القانون الدولي العرفي الذي يحظر هذا السلوك - على المبادئ العامة للقانون، وهي جزء من القانون الدولي، وفقا للفقرة 1 (ج) من المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
  • L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.
    ومن شأن غياب سيادة القانون الدولي أو عدم وجود قواعد واضحة لتعريف نطاقها أن يدع مجالاً لتبرير، أو يُستخدَم لتبرير، أعمال غير قانونية كالعدوان، وحرب الإبادة، والاتجار بالمخدرات، والجرائم الأخرى العابرة للحدود.